Quellenverzeichnis

In: Geist im Wort
Free access

Der Koran. Aus dem Arabischen neu übertragen und erläutert von Hartmut Bobzin unter Mitarbeit von Katharina Bobzin, München 2., überarb. Auflage 2017.

Ephräm der Syrer, Hymnen de Fide, übersetzt von Edmund Beck, Löwen 1955 (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium; 155).

Ders., Hymnen auf Abraham Kindunaya und Julianos Saba, übersetzt von Edmund Beck, Löwen 1972 (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium; 323).

Gregor von Nazianz, Epistula 101, übersetzt von Paul Gallay. In: Sources Chrétiennes 208, Paris 1974, 37–69.

Ignatius von Antiochien, Epistula ad Ephesios, ed. P. Th. Camelot In: Sources Chrétiennes 10, Paris 1958, 66–92.

Justin der Märtyrer, Apologia, übersetzt von Gerhard Rauschen. In: 2Bibliothek der Kirchenväter I,12, Kempten-München 1913, 11–101.

Ders., Dialogus cum Tryphone Judaeo, übersetzt von Philipp Haeuser, Kempten-München 1917 (2Bibliothek der Kirchenväter; I,33).

Kongregation für die Glaubenslehre, Notifikation zu dem Buch „Jesus. Symbol of God“ von Pater Roger Haight, SJ, Vatikan 2004. Veröffentlicht im L’Osservatore Romano, Februar 7–8, 2005.

Konzil von Konstantinopel (381), übersetzt von Josef Wohlmuth. In: Conciliorum Oecumenicorum Decreta 1, Paderborn u.a. 21998, 24–35.

Konzil von Chalcedon (451), übersetzt von Heinrich Denzinger/Peter Hünermann. In: Dies., Kompendium der Glaubensbekenntnisse und kirchlichen Lehrentscheidungen, Freiburg-Basel-Wien 412007, 141–144.

Konzil von Konstantinopel (680/681), übersetzt von Heinrich Denzinger/Peter Hünermann. In: Dies., Kompendium der Glaubensbekenntnisse und kirchlichen Lehrentscheidungen, Freiburg-Basel-Wien 412007, 255–259.

Laktanz, Divinae institutiones IV, übersetzt von Pierre Monat, Paris 1992 (Sources Chrétiennes; 377).

Leontius von Byzanz, Epilysis. In: Patrologia Graeca 86, 1916–1946.

Maximos Confessor, Disputatio cum Phyrro. In: Patrologia Graeca 91, 288–353.

Ders., Opuscula theologica et polemica. In: Patrologia Graeca 91, 9–285. (nicht eingesehen)

Origenes, De Principiis I, übersetzt von Henri Crouzel/Manlio Simonetti, Paris 1978 (Sources Chrétiennes; 252).

Ders., De Principiis, übersetzt von Herwig Görgemanns/Heinrich Karpp, Darmstadt 31992 (Texte zur Forschung; 24).

Tertullian, Adversus Praxean, ed. Emil Kroymann/Ernest Evans. In: Corpus Christianorum Series Latina 2, Turnholti 1954, 1159–1205.

– übersetzt von Karl Adam Heinrich Kellner. In: Ders., Tertullians Sämtliche Schriften. Band 2: Die dogmatischen und polemischen Schriften, Köln 1882, 508–558.

If the inline PDF is not rendering correctly, you can download the PDF file here.